Центр тибетской медицины 'Кунпен Делек Менкан' - Дарующий благо и полезный для всех
Будда медицины

Библиотека

Буддизм: история, каноны, культура

Рассказ о волшебстве

Этот дидактический рассказ в очень наглядной и простой форме отражает философские взгляды одной из буддийских школ махаяны — Виджнянавадайогачара, в которой за истинную реальность признается исключительно глубинное сознание — алая-виджняна, сокровищница всех дхарм: реальных и иллюзорных. Рассказ был написан великим учителем Дипанкарой Шриджняной (Атиша) в Индии в XI в. н. э. (Перевод был осуществлен Б.Я. Владимирцовым со старомонгольского. Взято из журнала "Восток" (с небольшими поправками), II, ГИЗ, Москва, 1925 г.)

"В древности, в индийском городе Шравасти жил сиддха Сучандра. У него был друг Шримад, домохозяин, у которого была жена и двое детей. Однажды Сучандра сказал Шримаду: "Тебе следует научиться волшебству. Впоследствии может пригодиться".

"На что оно мне нужно? — отвечал тот, — вот лошадь была бы мне нужна".

Тогда Сучандра подумал: "В таком слу-чае, проведу его как-нибудь!"

После этого, случилось раз утром хозяину Шримаду, после завтрака со своей семьей, быть дома. Сидит он снаружи у дверей своего дома и сучит нитки; жена же его внутри дома моет посуду. Тут прибыл волшебник Сучандра верхом на игривом коне.

"Эй! Шримад, купишь эту лошадь?"

"Мне-то лошадь очень нужна, — отвечал тот, да вот не знаю на что ее приобрести".

Сучандра сказал ему на это: "Цена пустяшная! Я уступлю своего коня за твои нитки".

Шримад подумал: "Раз он хочет отдать своего коня только за нитки, то ведь можно будет его надуть!" — и решил взять коня. Тогда Сучандра сказал ему: "В таком слу-чае сам попробуй сесть на него верхом!"

Шримад тотчас сел на того коня и поехал. Но конь оказался неподатливым на удила; Шримад не был в состоянии справиться с ним; конь помчался со страшной скоростью...

Конь продолжал все скакать. Тем вре-менем наступил вечер. На заходе солнца конь донес Шримада до какого-то пус-тынного безлюдного места. С сокрушением подумал Шримад о том, что дал себя обмануть, что позволил посадить себя на такую ужасную лошадь и стал озираться. И увидел он, что вырывается клубами дым из человеческого жилья. Подошел он поспешно к воротам того жилища и постучал в двери, позвал. Изнутри вышла старуха.

"Ну хорошо! Люди тут есть!" — подумал Шримад. И еще пришло ему в голову: "А старуха-то, быть может, и не человек: теперь ночью как бы не провели меня! Но как бы то ни было, что же мне делать? Идти мне некуда: попадусь еще волкам или еще каким диким зверям. Поэтому придется положиться на обитателей этого дома". Поразмыслив так, он попросил о ночлеге. Старуха пригласила войти его внутрь. Вошел он в дом, осмотрелся: оказалось, у старухи было три дочери. Старуха подала ему кушанье и питье и спросила, о том, как он здесь оказался.

Он рассказал ей обо всем, что с ним приключилось. Тогда старуха сказала ему: "Теперь тебе некуда идти! Наша мест-ность — маленький безлюдный остров. Я Осталась здесь после смерти мужа. Бери ты одну из моих дочерей себе в жены и становись хозяином, главой нашего дома! Если же ты захочешь идти далее, то никуда ты не придешь".

Подумал Шримад о том, что ему ничего не остается делать, остался там и взял себе в жены одну из тех девушек.

Прошло много лет с тех пор, как он зажил там; родились у него там два сына и одна дочь. Однажды жена Шримада пошла собирать топливо, а сам он остался с тремя своими детьми дома. Они сидели на берегу реки и играли. Была ночь, и лучи месяца отражались на воде. Один из его сыновей побежал схватить блестящее отражение. Отец бросился за ним, боясь, как бы он не попал в воду. Но тут другой его мальчик побежал вслед за ним. В то время, как он хватал второго, первый мальчик упал в воду. Спасая его, Шримад не был в состоянии справиться с двумя и обоих сыновей своих упустил в воду. Тотчас после этого выскочил тигр и утащил его дочь, малютку, которая оставалась на берегу.

С воплем бросился Шримад за тигром, но скоро потерял его из виду и упал в обморок от внезапного горя. Когда он пришел в себя и оправился немного, вернулась его жена. Услышав о том, что случилось, она бросилась в воду и утонула. Тогда, видя гибель своей жены и детей, Шримад подумал: "Я несчастное злополучное существо! Прежде я был разлучен с тремя близкими, хотя они и оставались в живых; теперь я разлучился с четырьмя любимыми моими, допустив их погибель! Сейчас же умру я и сам!" Так думал он и рвал в отчаянии свои во-лосы, и они стали совершенно белыми.

Бодхисаттва. Камень. Гандхара

Но тут затрепетало его сердце. Вскочил он и побежал... и вдруг в одно мгновение оказался перед своим прежним домом. Прислушался, жена зовет его: "Ты, муженек, до сих пор еще греешься на солнце? Я уже почти покончила с мытьем посуды!" Тогда Шримад воскликнул в тоске: "Я испытал столько страданий! Я потерялся, исчез! И вот, с самой той поры ты не только не разыскиваешь меня, но сидишь, а кричишь себе, ни о чем не думая". Услыхав эти слова, жена его испугалась и подумала, не сошел ли он с ума? Она подошла к мужу и спросила, что с ним случилось."Что же ты до сих пор не знаешь, — отвечал ей Шримад, — о том, что я так долго терпел мучения?"

"Что ты говоришь? Посмотри, я еще не кончила мыть посуду после нашего завтрака! Посмотри, вон остались нитки, которые ты только сучил! Наверное, тебя обманул твой друг — сиддха! Все ясно". Задумался тогда Шримад: "Если все произошло так, как говорит жена, то, значит, я заблуждаюсь. Но ведь, не заблуждением было то, что прошло много лет? Ведь совершенная истина то, что у меня родились два сына и дочь и один за другим погибли! В году двенадцать месяцев и триста шестьдесят суток в нем. Если правда, что я скитался столько лет, терпя мучения, то ясно, что жена меня обманула". Раздумывая так, он пошел посмотреть нитки. Когда выяснилось, что они лежали в том же положении, в каком он их оставил у дверей дома, тут только прояснились его мысли. Постарался Шримад припомнить все и понял, что сам поддался иллюзии.

После этого, через несколько дней пришел к нему его друг, волшебник Сучандра, и сказал: "Соскучился я, не видя тебя столько лет! Теперь вот пришел повидаться с тобою. Ты куда же ездил?"

Когда же Шримад рассказал ему подробно обо всем, что с ним раньше случилось, волшебник Сучандра обратился к нему с такими словами: "Увы! Все явления мира ложны, подобны волшебному миражу! И нет ничего истинного!

Какие бы мучения мы не испытывали в этом мире, как бы они не казались нам настоящими, все они подобны твоему приключению. Как принимать за истинное явления этого мира тогда, когда они все обманчивы? Нужно старательно разбираться, Шримад, хозяин мой!"

Выслушав слова волшебника, понял Шримад по настоящему, что был обманут иллюзией. Сравнивая, понял он, что и все явления, весь мир таковы же — волшебная иллюзия.

Сказано ведь было: "Если, признавая все явления мира иллюзорными и не принимая их, как настоящие, созерцать Истинно — сущее (Алая-Виджняну), то теперь же можно приблизиться к счастью Пробуждения Будды".


Rambler's Top100 ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека