Библиотека
Сутта питака
Sutta pitaka. Saṃyutta nikāya. Khandhavagga.
XXVII. Upakkilesa-Samyutta.
Содержание.
- XXVII.1 Глаз. (Cakkhu sutta).
- XXVII.2 Формы. (Rupa sutta).
- XXVII.3 Осознание. (Viññana sutta).
- XXVII.4 Соприкосновение. (Phassa sutta).
- XXVII.5 Чувство. (Vedana sutta).
- XXVII.6 Ощущение. (Sanna sutta).
- XXVII.7 Намерение. (Cetana sutta).
- XXVII.8 Жаждущий. (Tanha sutta).
- XXVII.9 Свойства. (Dhatu sutta).
- XXVII.10 Совокупности. (Khandha sutta).
XXVII.1 Cakkhu sutta.
Глаз.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении глаза – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении уха ... носа ... языка ... тела ... интеллекта – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении звуков ... ароматов ... вкусов ... осязания ... идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда восприятие склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении видимого – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении слышимого ... обоняемого ... вкушаемого ... ощущаемого ... осознаваемого – загрязнения сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении соприкосновения в глазу – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении соприкосновения в ухе ... соприкосновения в носу ... соприкосновения в языке ... соприкосновения в теле ... соприкосновения в интеллекте – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении чувства рождённого соприкосновением в глазу – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении чувства рождённого соприкосновением в ухе ... чувства рождённого соприкосновением в носу ... чувства рождённого соприкосновением в языке ... чувства рождённого соприкосновением в теле ... чувства рождённого соприкосновением в интеллекте – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении ощущения форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении ощущения звуков ... ощущения ароматов ... ощущения вкусов ... ощущения осязания ... ощущения идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
Намерение.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении намерений вовлечения форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении намерения вовлечения звуков ... намерения вовлечения ароматов ... намерения вовлечения вкусов ... намерения вовлечения осязания ... намерения вовлечения идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении жаждущего форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении жаждущего звуков ... жаждущего ароматов ... жаждущего вкусов ... жаждущего осязаний ... жаждущего идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении свойств земли – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении свойств жидкости ... свойств огня ... свойств ветра ... свойств пространства .. свойств сознания – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении намерений вовлечения форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении намерения вовлечения звуков ... намерения вовлечения ароматов ... намерения вовлечения вкусов ... намерения вовлечения осязания ... намерения вовлечения идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении жаждущего форм – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении жаждущего звуков ... жаждущего ароматов ... жаждущего вкусов ... жаждущего осязаний ... жаждущего идей – загрязнение сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих шести основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
Перевод с английского Дмитрия Ещенко.
В Саваттхи. "Монахи, любое желание и страсть в отношении формы – загрязнение сознания. Любое желание и страсть в отношении чувствования ... ощущения ... выдумывания ... осознания – загрязнения сознания. Когда отсутствуют загрязнения понимания, в отношении этих пяти основ, тогда сознание склонно к отречению. Сознание, созданное отречением, покорно для прямого познания качеств, стоящих понимания."