|
БиблиотекаАтлас тибетской медициныЛист 75. Объяснения
- "Заключительная книга". Лист 75 - иллюстрации к главе 26 "Резюме ["Четверо-книжия"]" и к главе 27, включая раздел "Болезни, вызванные кармическими демонами".
- ГЛАВА 26. РЕЗЮМЕ "ЧЕТВЕРОКНИЖИЯ".
- При стрельбе изо всех сил натягивай лук, тогда стрела поразит цель.
- Смысл сельских работ во все четыре сезона сводится к обеспечению "живота и спины" (т. е. пищи и одежды).
- Пахота.
- Жатва.
- Уборка соломы.
- Орошение пашни.
- [Человек] ест пищу.
- [Человек] надевает одежду.
- Изображен трактат "Четверокнижие".
- Больной.
- Здоровый.
- Здоровый повседневный образ жизни.
- "Жить на границе солнца и тени".
- Здоровый образ жизни [в соответствии] с временем.
- Прополка.
- Омовение в прохладной воде.
- Пить цян, разбавленный водой.
- Совершение [процедуры] "набирания соков" (см. л. 35).
- Вести нормальную половую жизнь.
- Приготовленная цзамба1.
- Лекарство.
- [Болезни] жара.
- [Болезни] холода.
- Осмотр [мочи, языка].
- Прощупывание [пульса].
- Опрос.
- Тысяча два "излечивающих друга".
- Изображено лекарство.
- Совершение процедуры.
- Назначение диеты.
- [Символическое] изображение [предписанного] режима.
- Триста шестьдесят видов лечебной практики, [включающих]:
- Диагностирование.
- [Назначение] курса лечения.
- Приготовление лекарства [в соответствии] с курсом лечения.
- Яд (отравление).
- "Красно-коричневая флегма".
- Застарелый жар.
- Несварение.
- "Лхэн" (название болезни).
- Ослабление "огненной теплоты".
- Отек.
- Водянка.
- Отек.
- Опухоль.
- Внутренняя опухоль.
- Твердая опухоль.
- "Сурья" (название болезни).
- "Старые раны" (язвы, болячки).
- Понос.
- Заболевание тонкого кишечника.
- "Горячий" понос.
- Подагра.
- Ревматизм, ломота в суставах.
- "Опухание ноги" (набухание кровеносных сосудов на ноге).
- Действовать ловко, подобно соколу.
- [Действовать] тупо, [выжидая], подобно овце.
- Действовать осторожно, подобно лисе.
- Действовать храбро, подобно тигру.
- ГЛАВА 27. ВОПРОСЫ О ВРАЧЕВАНИИ, ЛЕКАРЕ И ЛЕКАРСТВАХ2.
- Проявление болезни.
- Осуществление лечения.
- Болезнь обострилась.
- Лекарства не справляются [с болезнью].
- Положение об опоре на искусного лекаря.
- Положение о лекарствах и ритуалах.
- Положение о смышленом прислужнике.
- Беспечный больной.
- Жизнь исчерпана.
- [Больной] не лечится.
- Болезнь в разгаре лечат неверно.
- Прислужник при больном не отвечает требованиям.
- [Человек], не знающий лечебного дела, дает лекарство, изготовленное не по правилам.
- [Тем не менее] больной выздоровел.
- Наставление о необходимости лечения.
- Сто одно недомогание (букв, "подобие болезни").
- Подобно тому, как помочь встать упавшему.
- [Болезнь] проходит сама собой.
- Проявление [болезни].
- Прошел дождь с небес, и снова ясно [и сухо].
- Сто одна болезнь, вызванная кармическими демонами.
- [Если] не ублаготворить [демона].
- Демон пожрет [больного, и никакие лекарства не помогут].
- [Ублаготворив демона], выздоровеешь без лекарств.
- Это подобно подкупу тюремщика.
- Из трактата "Голубой берилл", который разъясняет "Четверокнижие" - украшение помыслов Верховного целителя. "Заключительная книга ". Лист 75 - иллюстрации к главе 26 "Резюме "Четверокнижия"" и к главе 27, включаяраздел "Болезни, вызванные кармическими демонами", вплоть до изображения подкупа тюремщика.
Примечания к листу 75
- Цзамба - символ пищи вообще, так как цзамба - основной продукт питания тибетцев (прим. ред.).
- Здесь напоминаются положения о лекаре, лекарствах и сиделке при больном, о которых шла речь в главе 31 "Книги объяснений" (см. л. 37. - Прим. ред.).
|